Spelling error and misprints.
I am a huge fan of your work, and am currently on book four of your Wolf Brother series. I believe I have found an error within 'Outcast', and the book that I have purchased also contains a misprint, although this isn't a fault of yours. It makes my book unique, as is your phenomenal style of writing.
The error is on page 68, where Torak steals Fin Kedinn's axe; "His grip tightened. To steal a man's axe is one of the worst things you can do. To steal Fin Kedinnn's…"
In case it matters, here is the ISBN of my book: 978 1 510 10864 6
and the edition number: 3 5 7 9 10 8 6 4 2
I was also wondering if there was a way
that I could get the wolf drawing from the cover of Wolf Bane, as I'm interested in getting a tattoo of such. Thank you.
Dear D. McCarthy, I’m so glad to hear that you like my books! I’ve checked the text in OUTCAST you quoted, and I can confirm that there isn’t a typo, this is what I intended to write. Perhaps you were disconcerted by the fact that the sentence trails off? If so, I can assure you that this was intentional. To explain: we’re in Torak’s mind at this point. He’s reflecting that stealing an axe is a dreadful thing to do. But to steal Fin-Kedinn’s… The sentence trailing off like that is intended to imply that stealing from Fin-Kedinn is utterly beyond what one should do!
Anyway, I’m sorry if you were puzzled, and I hope this clears things up.
As regards using the gorgeous wolf motif as a tattoo: while I’m not the owner of the copyright and so can’t give or withhold approval, I can tell you that I’ve met many fans at signings, and they’ve proudly shown me their wolf tattoos; none of them has had a problem or been prosecuted. So you can draw your own conclusions from that! Thanks for getting in touch, and I hope you continue to enjoy my books.
Best wishes, Michelle